PER IL NOSTRO FORUM
Chi è online?
In totale ci sono 13 utenti online: 0 Registrati, 0 Nascosti e 13 Ospiti :: 2 Motori di ricercaNessuno
Il numero massimo di utenti online contemporaneamente è stato 303 il Lun 26 Lug 2021 - 21:52
Link diretti
Forum di supporto- Guida alla pubblicazione delle immagini
- Guida alla pubblicazione dei video
- I messaggi privati
------------------------------
Link consigliati
- Guest Book
- Scuola di modellismo
------------------------------
Vocabolari
- Glossario illustrato dei termini marinareschi
- I nodi
Accedi
Dal 24-luglio-2009
Migliori postatori
Forlani daniel | ||||
Marini Claudio | ||||
Scubaleo | ||||
Maruzzella | ||||
Armando54 | ||||
Walter Furlan | ||||
cvincenzo54 | ||||
jjsimy | ||||
Stephen Maturin | ||||
mozzo |
Cerca
Baggywrinkle...
5 partecipanti
Pagina 1 di 1
Baggywrinkle...
Ciao a tutti. Sì, sono ancora qui ...
Come si chiama questo in Italiano ...
Sto cercando di trovare somiglianze con una possibile parola Greca ..
Molte grazie
..............................................
Hi all. Yes I'm still here...
How is this called in Italian language...
I'm searching to find similarities with a possible Greek word..
Many thanks
Come si chiama questo in Italiano ...
Sto cercando di trovare somiglianze con una possibile parola Greca ..
Molte grazie
..............................................
Hi all. Yes I'm still here...
How is this called in Italian language...
I'm searching to find similarities with a possible Greek word..
Many thanks
Thanasis- Nuovo Utente
Re: Baggywrinkle...
Ciao non so se posso esserti utile , io ho trovato questa spiegazione
Baggywrinkle è un rivestimento morbido per i cavi (o qualsiasi altri ostacoli) per ridurre strofinio vela. Ci sono molti punti su di un grande veliero dove le vele vengono a contatto con sartiame; vele non protette potrebbero presto sviluppare fori nei punti di contatto. Baggywrinkle fornisce una superficie più morbida per il contatto con vela.
..........................................................................................
Baggywrinkle is a soft covering for cables (or any other obstructions) to reduce sail chafe. There are many points in the rig of a large sailing ship where the sails come into contact with the standing rigging; unprotected sails would soon develop holes at the points of contact. Baggywrinkle provides a softer wearing surface for the sail.
foto inserita scopo discussione
Il termine marinaro non lo conosco ma direi che si tratta di un proteggi fregamenti vela.(chafing protect sails)
ciao Claudio
Baggywrinkle è un rivestimento morbido per i cavi (o qualsiasi altri ostacoli) per ridurre strofinio vela. Ci sono molti punti su di un grande veliero dove le vele vengono a contatto con sartiame; vele non protette potrebbero presto sviluppare fori nei punti di contatto. Baggywrinkle fornisce una superficie più morbida per il contatto con vela.
..........................................................................................
Baggywrinkle is a soft covering for cables (or any other obstructions) to reduce sail chafe. There are many points in the rig of a large sailing ship where the sails come into contact with the standing rigging; unprotected sails would soon develop holes at the points of contact. Baggywrinkle provides a softer wearing surface for the sail.
foto inserita scopo discussione
Il termine marinaro non lo conosco ma direi che si tratta di un proteggi fregamenti vela.(chafing protect sails)
ciao Claudio
Marini Claudio- Collaboratore sostenitore
Re: Baggywrinkle...
mannaggia, dirlo prima no?
_________________
Walter
www.walterfurlan.com
Regolamento Forum: http://www.forumscuoladimodellismo.com/regolamento-f8/regolamento-del-forum-t274.htm
Guida pubblicazione video e immagini: http://www.forumscuoladimodellismo.com/guida-alla-pubblicazione-delle-immagini-f12/
E-mail moderazione: moderazione@scuoladimodellismo.it
Walter Furlan- Moderatore
Re: Baggywrinkle...
Grazie Claudio. So che l'uso di questo prodotto, io sono solo interessato sul nome-termine in altre lingue per supportare o meno un eventuale termine Greco per questo ...
Ho avuto una informazione da un vecchio marinaio che in greco è stato chiamato "payeto" per trovare in un vecchio dizionario nautico che accanto a "payeto" era il termine-parola Italiana "paglietto", ma non sono sicuro se si riferisce allo stesso voce ...
Grazie
......................................................................
Thank you Claudio. I know the use of this item, I'm just interested on the name-term in other languages to support or not a possible Greek term for this...
I had an information from an old sailor that in Greek was called "payeto" to find in an old nautical dictionary that next to "payeto" was the Italian term-word "paglietto", but I'm not sure whether this refers to the same item...
Thanks
Ho avuto una informazione da un vecchio marinaio che in greco è stato chiamato "payeto" per trovare in un vecchio dizionario nautico che accanto a "payeto" era il termine-parola Italiana "paglietto", ma non sono sicuro se si riferisce allo stesso voce ...
Grazie
......................................................................
Thank you Claudio. I know the use of this item, I'm just interested on the name-term in other languages to support or not a possible Greek term for this...
I had an information from an old sailor that in Greek was called "payeto" to find in an old nautical dictionary that next to "payeto" was the Italian term-word "paglietto", but I'm not sure whether this refers to the same item...
Thanks
Thanasis- Nuovo Utente
Re: Baggywrinkle...
ciao ,so che nella marineria italiana, il paglietto era un rivestimento fatto con sfilarze ( legnoli) di vecchi cavi opportunamente intrecciate, con l'obiettivo di salvaguardare il cavo in uso o la superficie su cui andava a sfregare, specialmente quando era un cavo di rimorchio. solitamente i bastimenti usavano avvolgere il sartiame con rivestimenti fatti con pelli di coniglio , sempre per lo stesso motivo.
gattorosso- Utente sostenitore
Re: Baggywrinkle...
Le sarei grato se qualcuno tradurre in lingua inglese.
Grazie
......................................................................
I would appreciate if someone translate it in English language.
Thanks
Grazie
......................................................................
I would appreciate if someone translate it in English language.
Thanks
Thanasis- Nuovo Utente
Re: Baggywrinkle...
Ciao Thanasis
Perche in inglese .... in greco non va bene ....
Vagelis
Perche in inglese .... in greco non va bene ....
Vagelis
vagelischantziaras- Forumnauta
Re: Baggywrinkle...
Ciao Vagelis. Bello sorpresa ... Io davvero non pensavo a te, ma devo aveva saputo che c'è un Greco ovunque ...
Si possono tradurre come volete ..
Grazie
......................................................................
Hi Vagelis. Nice surprize... I really didn't think about you but I should had known that there is a Greek everywhere...
You may translate it as you like..
Thx
Si possono tradurre come volete ..
Grazie
......................................................................
Hi Vagelis. Nice surprize... I really didn't think about you but I should had known that there is a Greek everywhere...
You may translate it as you like..
Thx
Thanasis- Nuovo Utente
Pagina 1 di 1
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.